Condiciones de venta

E-COMMERCE

Envío

Detallando por separado y claramente el concepto de este importe dentro de la factura correspondiente al pedido del cliente. Este coste es la suma ponderada de los cargos de gestión y costes de transporte.

En horario laboral (de Lunes a Jueves de 8h a 18h – Viernes de 8h a 16h) MFM-REF se compromete a:

Condiciones de pago

La forma de pago será la acordada en cada caso con el cliente cumpliendo la nueva ley 15/2010 del 5 de julio del 2010 y aceptando las CONDICIONES DE PAGO descritas en este mismo documento.

El cliente acepta específicamente que la ejecución de la oferta se regirá por las condiciones generales para el suministro y montaje de productos eléctricos, mecánicos y electrónicos asociados al orgalime SE -01 Bruselas , Edición septiembre de 2001.

Tarjeta de crédito

Transferencia Bancaria

Restricción territorial de venta

Quedará prohibida la venta de los productos distribuidos por MFM-REF (según país/región) de la siguiente lista:

1. Scandinavia: Bristol

2. Italia : Bristol, Panasonic, GMCC

3. Corea del Nord: Ningún país

4. Iran: Panasonic, Bristol

5. Cuba: Bristol

Para el fabricante Gea-Bock: restricciones en Croacia, Lituania, Moldavia, Russia, Ukrania, Francia, Grecia, UK, Italia, Irlanda, Holanda, Noruega, Austria y Suiza

Condiciones de garantía

Las garantías serán atendidas de modo directo durante el periodo de un año a partir de la fecha de venta, reservándose MFM-REF el derecho de reclamar el material para su análisis. MFM-REF se reserva también el derecho a otorgar un periodo de garantía superior a determinados productos de su cartera, a través de un documento de garantía adicional específico para dichos productos.

La solicitud de garantía se hará por escrito, alegando las razones de la reclamación.

En caso de que MFM-REF reclame el material para su análisis, el cliente recibirá un documento de Autorización de Devolución emitido por MFM-REF.

El cliente deberá enviar el material solicitado por MFM-REF a portes pagados a nuestras instalaciones de Uden de Hollanda, adjuntando una copia de la Autorización de Devolución recibida.

El material reclamado podrá ser analizado por MFM-REF en algunos casos o podrá ser enviado en otros casos al fabricante correspondiente para que éste proceda a su análisis y dictamine la causa del problema.

El material fabricado por MFM-REF u otra empresa de nuestro grupo, así como aquél comercializado con marca MFM-REF será analizado en todos los casos por MFM-REF.

En el caso del material analizado por MFM-REF, se emitirá y se pondrá a disposición del cliente un informe técnico en un plazo no superior a 30 días a partir de la fecha de recepción de la mercancía en nuestras instalaciones.

En el caso en que MFM-REF envíe el material al fabricante, MFM-REF entregará el informe técnico del fabricante al cliente en menos de 24 horas a partir de la recepción del informe.

La garantía de MFM-REF no cubrirá el material que haya sido instalado o utilizado de manera incorrecta por el cliente, por el instalador o por el usuario final. El informe técnico de MFM-REF o del fabricante del producto, según los casos, dictaminará si el fallo se ha producido por una instalación o uso incorrecto, o por un defecto de fabricación del producto

Las garantías por defectos de fabricación se limitan exclusivamente a la reposición del material defectuoso o al abono del mismo.

Es a criterio de MFM-REF la forma en que se atenderá la garantía, bien mediante reposición o bien mediante el abono del material.

En el momento de la recepción: Si el cliente firma la carta de conformidad al transportista sobre el estado de la mercancia, MFM-REF Cooling Solutions, no se hará responsable del posible mal estado de la misma.

Condiciones de devolución de material

Se admitirán devoluciones durante los primeros 15 días naturales desde la fecha de entrega del material. Todas las devoluciones deberán contar con la autorización previa de nuestro departamento comercial, quien les asignará un número de devolución que deberá ser incluido en un lugar visible en el albarán de entrega de la mercancía devuelta. No se aceptarán devoluciones del material sin dicha referencia. El material deberá enviarse a portes pagados por el cliente a nuestra dirección: MFM-REF Cellostraat 155 5402AD Uden. Hollanda. El material deberá llegar en perfecto estado y en el embalaje original. Una vez verificado el estado de la devolución, éste será abonado al cliente hasta un máximo del 85% del valor neto facturado, en concepto de costos de revisión y re-acondicionamiento del producto.

Condiciones de pago y entrega para empresas (no consumidores)

Artículo 1. General

  1. Estas condiciones se aplican a toda oferta, presupuesto y acuerdo entre Intakt Service VOF, en adelante denominado "Usuario", y una Parte contratante a la que el Usuario ha declarado aplicables estas condiciones, siempre que las partes no hayan acordado explícitamente y por escrito desviarse de estas condiciones.

  2. Estas condiciones también se aplican a los acuerdos con el Usuario para cuya ejecución el Usuario deba involucrar a terceros.

  3. Estas condiciones generales también están redactadas para los empleados del Usuario y su dirección.

  4. La aplicabilidad de cualquier condición de compra u otras condiciones de la Parte contratante se rechaza expresamente.

  5. Si en algún momento una o más disposiciones de estas condiciones generales son total o parcialmente nulas o anuladas, las demás disposiciones de estas condiciones generales permanecerán plenamente vigentes. El Usuario y la Parte contratante negociarán para acordar nuevas disposiciones en sustitución de las nulas o anuladas, considerando en la medida de lo posible el objetivo y el propósito de las disposiciones originales.

  6. Si existe alguna duda sobre la interpretación de una o más disposiciones de estas condiciones generales, la interpretación debe realizarse 'según el espíritu' de estas disposiciones.

  7. Si se produce una situación entre las partes que no esté regulada en estas condiciones generales, esta situación debe evaluarse según el espíritu de estas condiciones generales.

  8. Si el Usuario no exige siempre el cumplimiento estricto de estas condiciones, esto no significa que las disposiciones de estas condiciones no sean aplicables, ni que el Usuario pierda en algún grado el derecho a exigir el cumplimiento estricto de las disposiciones de estas condiciones en otros casos.

Artículo 2. Ofertas y presupuestos

  1. Todas las ofertas y presupuestos del Usuario son sin compromiso, a menos que en la oferta se haya establecido un plazo para la aceptación. Una oferta o presupuesto expira si el producto al que se refiere la oferta o el presupuesto ya no está disponible entre tanto.

  2. El Usuario no puede ser vinculado por sus ofertas o presupuestos si la Parte contratante puede entender razonablemente que las ofertas o presupuestos, o una parte de ellas, contienen un error evidente o una falta tipográfica.

  3. Los precios indicados en una oferta o presupuesto son exclusivos de IVA y otros impuestos gubernamentales, así como los posibles costes a incurrir en el marco del acuerdo, incluidos los gastos de viaje y alojamiento, envío y costes administrativos, a menos que se indique lo contrario.

  4. Si la aceptación (sea o no en puntos menores) difiere de la oferta incluida en la propuesta o presupuesto, el Usuario no está obligado por ella. En ese caso, el acuerdo no se concluye de acuerdo con esta aceptación divergente, a menos que el Usuario indique lo contrario.

  5. Una cotización compuesta no obliga al Usuario a ejecutar una parte del pedido por una parte correspondiente del precio indicado. Las ofertas o presupuestos no se aplican automáticamente a futuros pedidos.

Artículo 3. Duración del contrato; plazos de entrega, ejecución y modificación del acuerdo

  1. El acuerdo entre el Usuario y la Parte contratante se celebra por tiempo indefinido, a menos que la naturaleza del acuerdo indique lo contrario o las partes acuerden explícita y por escrito lo contrario.

  2. Si se ha acordado o indicado un plazo para la finalización de ciertas tareas o la entrega de ciertos bienes, este plazo nunca es vinculante. En caso de superación de un plazo, la Parte contratante debe notificar al Usuario por escrito. El Usuario debe ser otorgado un plazo razonable para cumplir con el acuerdo.

  3. Si el Usuario necesita datos de la Parte contratante para ejecutar el acuerdo, el plazo de ejecución no comenzará hasta que la Parte contratante haya puesto estos datos correctos y completos a disposición del Usuario.

  4. La entrega se realiza desde la empresa del Usuario. La Parte contratante está obligada a recibir los bienes en el momento en que se le pongan a su disposición. Si la Parte contratante se niega a recibir o no proporciona la información o instrucciones necesarias para la entrega, el Usuario tiene derecho a almacenar los bienes a cuenta y riesgo de la Parte contratante.

  5. El Usuario tiene el derecho de hacer que terceros realicen ciertas tareas.

  6. El Usuario tiene derecho a ejecutar el acuerdo en diferentes fases y a facturar la parte ejecutada por separado.

  7. Si el acuerdo se ejecuta en fases, el Usuario puede suspender la ejecución de las partes que pertenecen a una fase siguiente hasta que la Parte contratante haya aprobado por escrito los resultados de la fase anterior.

  8. Si durante la ejecución del acuerdo se demuestra que es necesario modificar o complementar el acuerdo para una correcta ejecución, las partes procederán a la modificación del acuerdo en tiempo oportuno y de común acuerdo. Si la naturaleza, el alcance o el contenido del acuerdo se modifica, ya sea a solicitud o por indicación de la Parte contratante, de las autoridades competentes, etc., y el acuerdo se modifica cualitativa y/o cuantitativamente, esto también puede tener consecuencias para lo que se acordó originalmente. Por ello, el monto acordado originalmente puede aumentar o disminuir. El Usuario proporcionará, tanto como sea posible, una cotización por adelantado. Una modificación del acuerdo también puede cambiar el plazo de ejecución originalmente indicado. La Parte contratante acepta la posibilidad de modificación del acuerdo, incluida la modificación del precio y del plazo de ejecución.

  9. Si el acuerdo se modifica, incluida una adición, el Usuario tiene derecho a ejecutarlo solo después de que la persona competente dentro del Usuario lo haya aprobado y la Parte contratante haya aceptado el precio y las demás condiciones especificadas para la ejecución, incluido el momento en que se llevará a cabo la ejecución. El incumplimiento o la no ejecución inmediata del acuerdo modificado no constituye un incumplimiento del Usuario y no es motivo para que la Parte contratante rescinda el acuerdo. Sin incurrir en incumplimiento, el Usuario puede rechazar una solicitud de modificación del acuerdo si esto puede afectar cualitativa y/o cuantitativamente, por ejemplo, las tareas a realizar o los bienes a entregar en ese contexto.

  10. Si la Parte contratante incumple sus obligaciones con el Usuario, es responsable de todos los daños (incluidos los costes) que esto pueda causar directa o indirectamente al Usuario.

  11. Si el Usuario y la Parte contratante acuerdan un precio fijo, el Usuario tiene derecho a aumentar este precio en cualquier momento sin que la Parte contratante tenga derecho a rescindir el acuerdo por este motivo, si el aumento del precio se debe a una autoridad u obligación en virtud de la ley o la normativa, o si se debe a un aumento en el precio de las materias primas, salarios, etc., o por otros motivos que no eran razonablemente previsibles en el momento del acuerdo.

  12. Si el aumento del precio, aparte de una modificación del acuerdo, excede el 10% y se produce dentro de los tres meses siguientes a la celebración del acuerdo, solo la Parte contratante que puede acogerse al Título 5 Sección 3 del Libro 6 del Código Civil tiene derecho a rescindir el acuerdo mediante una declaración escrita, a menos que el Usuario esté dispuesto a ejecutar el acuerdo sobre la base de lo acordado originalmente, o si el aumento del precio resulta de una autoridad u obligación del Usuario en virtud de la ley, o si se ha acordado que la entrega se realizará más de tres meses después de la compra.

Artículo 4. Suspensión, rescisión y terminación anticipada del acuerdo

  1. El Usuario tiene derecho a suspender el cumplimiento de las obligaciones o a rescindir el acuerdo si:

  • la Parte contratante no cumple, no cumple completamente o no cumple a tiempo con las obligaciones del acuerdo;

  • después de la celebración del acuerdo, circunstancias que lleguen al conocimiento del Usuario proporcionen buenas razones para temer que la Parte contratante no cumplirá con sus obligaciones;

  • la Parte contratante haya sido solicitada al momento de la celebración del acuerdo para proporcionar una garantía para el cumplimiento de sus obligaciones y esta garantía no se proporciona o es insuficiente;

  • debido al retraso por parte de la Parte contratante, ya no se puede exigir al Usuario que cumpla con el acuerdo en las condiciones originalmente acordadas, el Usuario tiene derecho a rescindir el acuerdo.

  1. Además, el Usuario tiene derecho a rescindir el acuerdo si se producen circunstancias de tal naturaleza que el cumplimiento del acuerdo se vuelve imposible o si se producen otras circunstancias que hacen que la manutención inalterada del acuerdo ya no sea razonablemente exigible para el Usuario.

  2. Si el acuerdo se rescinde, las reclamaciones del Usuario contra la Parte contratante son inmediatamente exigibles. Si el Usuario suspende el cumplimiento de sus obligaciones, conserva sus derechos legales y contractuales.

  3. Si el Usuario procede a la suspensión o rescisión, no está obligado de ninguna manera a compensar los daños y costos resultantes de ninguna manera.

  4. Si la rescisión es imputable a la Parte contratante, el Usuario tiene derecho a una compensación por los daños, incluidos los costos, que esto pueda causar directa o indirectamente.

  5. Si la Parte contratante no cumple con sus obligaciones derivadas del acuerdo y este incumplimiento justifica la rescisión, el Usuario tiene derecho a rescindir el acuerdo de inmediato y con efecto inmediato sin ninguna obligación de su parte de pagar una compensación, mientras que la Parte contratante, debido al incumplimiento, está obligada a pagar una compensación.

  6. Si el acuerdo se rescinde anticipadamente por parte del Usuario, el Usuario se encargará, en consulta con la Parte contratante, de la transferencia de las tareas aún a realizar a terceros, a menos que la rescisión sea imputable a la Parte contratante. Si la transferencia de las tareas implica costos adicionales para el Usuario, estos serán cargados a la Parte contratante. La Parte contratante está obligada a pagar estos costos dentro del plazo especificado, a menos que el Usuario indique lo contrario.

  7. En caso de liquidación, solicitud de suspensión de pagos o quiebra, embargo -siempre que el embargo no se levante dentro de los tres meses- a cargo de la Parte contratante, reestructuración de la deuda u otra circunstancia que impida a la Parte contratante disponer libremente de su patrimonio, el Usuario tiene derecho a rescindir el acuerdo de inmediato y con efecto inmediato o a cancelar el pedido o acuerdo, sin ninguna obligación de su parte de pagar una compensación. Las reclamaciones del Usuario contra la Parte contratante son entonces inmediatamente exigibles.

  8. Si la Parte contratante cancela total o parcialmente un pedido realizado, los bienes pedidos o preparados para ello, aumentados por los posibles costos de entrega, transporte y entrega, así como el tiempo de trabajo reservado para la ejecución del acuerdo, serán íntegramente facturados a la Parte contratante.

Artículo 5. Fuerza mayor

  1. El Usuario no está obligado a cumplir con ninguna obligación hacia la Parte contratante si se ve impedido como resultado de una circunstancia que no es imputable a su culpa, y ni en virtud de la ley, un acto jurídico o las opiniones generalmente aceptadas es su responsabilidad.

  2. En estas condiciones generales, se entiende por fuerza mayor, además de lo que se comprende en la ley y la jurisprudencia, todas las causas externas, previstas o no, sobre las cuales el Usuario no puede ejercer ninguna influencia, pero que impiden al Usuario cumplir con sus obligaciones. Incluidas las huelgas en la empresa del Usuario o de terceros. El Usuario también tiene derecho a invocar fuerza mayor si la circunstancia que impide (el cumplimiento posterior de) el acuerdo ocurre después de que el Usuario debería haber cumplido con su obligación.

  3. El Usuario puede suspender las obligaciones derivadas del acuerdo durante el período en que la fuerza mayor continúe. Si este período dura más de dos meses, cualquiera de las partes tiene derecho a rescindir el acuerdo, sin ninguna obligación de pagar una compensación a la otra parte.

  4. En la medida en que el Usuario, en el momento de ocurrir la fuerza mayor, haya cumplido parcialmente o pueda cumplir con sus obligaciones derivadas del acuerdo, y la parte cumplida o a cumplir tenga un valor independiente, el Usuario tiene derecho a facturar por separado la parte ya cumplida o a cumplir. La Parte contratante está obligada a pagar esta factura como si se tratara de un acuerdo separado.

Artículo 6. Pago y costes de cobro

  1. El pago debe realizarse antes del envío del pedido, de la manera indicada por el Usuario, en la moneda en que se haya facturado, a menos que el Usuario indique lo contrario por escrito. El Usuario tiene derecho a facturar periódicamente.

  2. Si la Parte contratante no paga una factura a tiempo, está en mora por ley. La Parte contratante debe entonces un interés del 1% mensual, a menos que el interés legal sea más alto, en cuyo caso se debe el interés legal. Los intereses sobre el monto adeudado se calcularán a partir del momento en que la Parte contratante esté en mora hasta el momento del pago del monto total adeudado.

  3. El Usuario tiene derecho a hacer que los pagos realizados por la Parte contratante se apliquen primero a los costos, luego a los intereses vencidos y finalmente al capital principal y los intereses corrientes.

  4. El Usuario puede, sin estar en mora, rechazar una oferta de pago si la Parte contratante indica un orden diferente para la atribución del pago. El Usuario puede rechazar la liquidación total del capital principal si no se pagan también los intereses vencidos y corrientes y los costes de cobro.

  5. La Parte contratante nunca tiene derecho a compensar lo que debe al Usuario.

  6. Las objeciones sobre el importe de una factura no suspenden la obligación de pago. La Parte contratante que no puede acogerse a la Sección 6.5.3 (artículos 231 a 247 del Libro 6 del Código Civil) tampoco tiene derecho a suspender el pago de una factura por otro motivo.

  7. Si la Parte contratante está en mora o en retraso en el cumplimiento de sus obligaciones, todos los costes razonables para obtener el cumplimiento extrajudicial correrán a cargo de la Parte contratante. Los costes extrajudiciales se calculan sobre la base de lo que es habitual en la práctica de cobro neerlandesa, actualmente el método de cálculo según el Informe Voorwerk II. Sin embargo, si el Usuario ha incurrido en costos de cobro más altos que razonablemente eran necesarios, los costos efectivamente incurridos serán elegibles para el reembolso. Los posibles costos judiciales y de ejecución también correrán a cargo de la Parte contratante. La Parte contratante también debe intereses sobre los costes de cobro adeudados.

Artículo 7. Reserva de propiedad

  1. Todos los bienes entregados por el Usuario en el marco del acuerdo siguen siendo propiedad del Usuario hasta que la Parte contratante haya cumplido con todas las obligaciones derivadas de los acuerdos celebrados con el Usuario.

  2. Los bienes entregados por el Usuario que están sujetos a la reserva de propiedad según el párrafo 1 no pueden ser revendidos y nunca deben utilizarse como medio de pago. La Parte contratante no está autorizada a pignorar los bienes sujetos a la reserva de propiedad ni a gravarlos de ninguna otra manera.

  3. La Parte contratante siempre debe hacer todo lo que razonablemente se pueda esperar de ella para salvaguardar los derechos de propiedad del Usuario.

  4. Si terceros embargan los bienes entregados bajo reserva de propiedad o desean establecer o hacer valer derechos sobre ellos, la Parte contratante está obligada a informar al Usuario de inmediato.

  5. La Parte contratante se compromete a asegurar y mantener asegurados los bienes entregados bajo reserva de propiedad contra incendios, explosiones y daños por agua, así como contra robo, y a presentar la póliza de este seguro al Usuario para su inspección a la primera solicitud. En caso de un pago del seguro, el Usuario tiene derecho a estos fondos. En la medida necesaria, la Parte contratante se compromete de antemano a cooperar con el Usuario en todo lo que pueda ser necesario o deseable en ese contexto.

  6. En caso de que el Usuario quiera ejercer sus derechos de propiedad mencionados en este artículo, la Parte contratante otorga de antemano su consentimiento incondicional e irrevocable al Usuario y a terceros designados por el Usuario para acceder a todos los lugares donde se encuentran las propiedades del Usuario y recuperar estos bienes.

Artículo 8. Garantías, investigación y reclamaciones

  1. Los bienes a entregar por el Usuario cumplen con los requisitos y estándares habituales que razonablemente pueden imponerse a ellos en el momento de la entrega y para los cuales están destinados en uso normal en los Países Bajos.

  2. La garantía mencionada en este artículo se aplica a los bienes destinados a su uso dentro de los Países Bajos. En caso de uso fuera de los Países Bajos, la Parte contratante debe verificar si su uso es adecuado para el uso allí y cumple con los requisitos establecidos allí. El Usuario puede, en ese caso, establecer otras condiciones de garantía y otras condiciones en relación con los bienes a entregar o los trabajos a realizar.

  3. La garantía mencionada en el párrafo 1 de este artículo es válida por un período determinado por el fabricante, que varía según la marca y el tipo de componente después de la entrega, a menos que la naturaleza del bien entregado indique lo contrario o las partes acuerden lo contrario. Si la garantía proporcionada por el Usuario se refiere a un bien producido por un tercero, la garantía se limita a la proporcionada por el productor del bien, a menos que se indique lo contrario.

  4. Cualquier forma de garantía caduca si un defecto es causado por o resulta de un uso incorrecto o inapropiado de ello, uso después de la fecha de caducidad, almacenamiento incorrecto o mantenimiento por parte de la Parte contratante y/o terceros, si la Parte contratante o terceros, sin el consentimiento escrito del Usuario, han realizado modificaciones o intentado realizar modificaciones en ese bien, o si se han adjuntado otros bienes que no deben ser adjuntados o si han sido modificados o procesados de manera diferente a la prescrita. La Parte contratante no tiene derecho a una garantía si el defecto es causado por o resulta de circunstancias sobre las que el Usuario no puede ejercer ninguna influencia, incluidas las condiciones meteorológicas (como, pero no limitadas a, lluvias extremas o temperaturas) etc.

  5. La Parte contratante está obligada a examinar (o hacer examinar) el bien entregado inmediatamente en el momento en que los bienes se ponen a su disposición o los trabajos correspondientes se realizan. La Parte contratante debe comprobar si la calidad y/o cantidad de lo entregado corresponde a lo acordado y cumple con los requisitos acordados por las partes. Los defectos visibles deben ser notificados por escrito al Usuario dentro de los siete días posteriores a la entrega. Los defectos no visibles deben ser notificados por escrito al Usuario de inmediato después de su descubrimiento, pero a más tardar dentro de los catorce días posteriores a su descubrimiento. La notificación debe contener una descripción lo más detallada posible del defecto, para que el Usuario pueda responder adecuadamente. La Parte contratante debe permitir al Usuario examinar una reclamación.

  6. Si la Parte contratante reclama a tiempo, esto no suspende su obligación de pago. La Parte contratante sigue obligada a recibir y pagar los demás bienes pedidos.

  7. Si se notifica un defecto más tarde, la Parte contratante ya no tiene derecho a la reparación, reemplazo o compensación.

  8. Si se determina que un bien es defectuoso y se ha reclamado a tiempo, el Usuario reemplazará o reparará el bien defectuoso dentro de un plazo razonable después de recibir el bien devuelto o, si la devolución no es razonablemente posible, después de una notificación escrita del defecto por parte de la Parte contratante, a elección del Usuario. En caso de reemplazo, la Parte contratante está obligada a devolver el bien reemplazado al Usuario y transferir la propiedad al Usuario, a menos que el Usuario indique lo contrario.

  9. Si se determina que una reclamación es infundada, los costos resultantes, incluidos los costos de investigación, correrán a cargo de la Parte contratante.

  10. Después del período de garantía, todos los costos de reparación o reemplazo, incluidos los costos administrativos, de envío y de desplazamiento, serán facturados a la Parte contratante.

  11. En derogación de los plazos de prescripción legales, el plazo de prescripción de todas las reclamaciones y defensas contra el Usuario y los terceros involucrados por el Usuario en la ejecución de un acuerdo es de un año.

Artículo 9. Responsabilidad

  1. Si el Usuario es responsable, esta responsabilidad se limita a lo establecido en esta disposición.

  2. El Usuario no es responsable de los daños de cualquier naturaleza que surjan debido a que el Usuario se basó en datos incorrectos y/o incompletos proporcionados por o en nombre de la Parte contratante.

  3. Si el Usuario es responsable de cualquier daño, la responsabilidad del Usuario se limita a un máximo del doble del valor facturado del pedido, o al menos a la parte del pedido a la que se refiere la responsabilidad.

  4. La responsabilidad del Usuario se limita en todo caso siempre al monto del pago de su aseguradora en el caso correspondiente.

  5. El Usuario es responsable únicamente de los daños directos.

  6. Por daños directos se entiende exclusivamente los costos razonables para determinar la causa y el alcance del daño, en la medida en que la determinación se refiere a daños en el sentido de estas condiciones, los costos razonables incurridos para que la prestación deficiente del Usuario cumpla con el acuerdo, en la medida en que estos costos pueden atribuirse al Usuario, y los costos razonables incurridos para evitar o limitar los daños, en la medida en que la Parte contratante demuestre que estos costos han llevado a la limitación de los daños directos como se define en estas condiciones generales.

  7. El Usuario nunca es responsable de los daños indirectos, incluidos los daños consecuentes, la pérdida de ganancias, el ahorro perdido y los daños por interrupción de la actividad.

  8. Las limitaciones de responsabilidad incluidas en este artículo no se aplican si el daño se debe a dolo o negligencia grave del Usuario o de sus subordinados de dirección.

Artículo 10. Transferencia de riesgos

  1. El riesgo de pérdida, daño o devaluación pasa a la Parte contratante en el momento en que los bienes se ponen en poder de la Parte contratante.

Artículo 11. Indemnización

  1. La Parte contratante indemniza al Usuario contra cualquier reclamación de terceros que sufran daños en relación con la ejecución del acuerdo y cuya causa no sea imputable al Usuario.

  2. Si el Usuario es demandado por terceros en este sentido, la Parte contratante está obligada a asistir al Usuario tanto fuera como en los tribunales y a hacer de inmediato todo lo que se espera de ella en este caso. Si la Parte contratante no toma medidas adecuadas, el Usuario está autorizado, sin previo aviso, a hacerlo él mismo. Todos los costos y daños incurridos por el Usuario y terceros en este sentido correrán completamente a cargo y riesgo de la Parte contratante.

Artículo 12. Propiedad intelectual

  1. El Usuario se reserva los derechos y poderes que le otorgan la Ley de Derechos de Autor y otras leyes y regulaciones de propiedad intelectual. El Usuario tiene el derecho de utilizar el conocimiento adquirido mediante la ejecución de un acuerdo para otros fines, en la medida en que no se divulgue a terceros información estrictamente confidencial de la Parte contratante.

Artículo 13. Ley aplicable y disputas

  1. Todas las relaciones legales a las que el Usuario es parte están exclusivamente regidas por la ley neerlandesa, incluso si una obligación se ejecuta total o parcialmente en el extranjero o si la parte involucrada en la relación legal tiene su domicilio allí. Se excluye la aplicación de la Convención de Viena sobre la Compraventa Internacional de Mercaderías.

  2. El tribunal del lugar de establecimiento del Usuario tiene competencia exclusiva para conocer de las disputas, a menos que la ley disponga lo contrario. Sin embargo, el Usuario tiene el derecho de someter el litigio al tribunal competente según la ley.

  3. Las partes solo acudirán a los tribunales después de haberse esforzado al máximo por resolver la disputa de mutuo acuerdo.

Artículo 14. Lugar de depósito y modificación de las condiciones

  1. Estas condiciones están depositadas en la Cámara de Comercio bajo el número 535783842.

  2. Siempre se aplica la versión más reciente depositada o la versión que estaba vigente en el momento del establecimiento de la relación legal con el Usuario.

  3. El texto en neerlandés de las condiciones generales es siempre determinante para su interpretación.

IMPORTANTE: TODAS LAS INTERVENCIONES TÉCNICAS EN REFRIGERACIÓN DEBEN REALIZARSE ÚNICAMENTE POR TÉCNICOS CERTIFICADOS EN GASES FLUORADOS, LOS LLAMADOS TÉCNICOS STEK.

Todas las condiciones de venta, garantía y devolución de material arriba expuestas se aplican de forma inmediata desde la fecha de edición de este documento y hasta el momento de la emisión de una nueva edición que reemplace a la presente.